自學plus亂學日語慢慢學出興趣,比起歐語系不論德文、法文、西班牙、義大利文,台灣學習日文的環境實在太多元且超便利,不論是天天上演的日劇、永遠介紹不完的日本美食旅遊節目、24小時放送的NHK World、還是出租店的日文雜誌與DVD,最令人感動與感慨的是殖民時代的日文教育仍深植於7、80歲等以上老ㄧ輩的腦海中,數十年未曾忘記,甚至他們於二戰終戰前後出生的子女,目前約60多歲的族群也都多多少少能說ㄧ些簡單的日常生活日文會話,這難道不是大時代殘留下的軌跡嗎?
海角7號的故事是真實發生在祖父母輩的舊時代日本友達(朋友)身上,寄了60年的情書與記了60年以上的殖民國語言,幾世代前的恩怨情愁在現今的年輕人身上只是不會引起注意的乏味歷史;海角國片的時代題材結合南台灣的藍海與純樸,竟能異軍突起於藍綠8年決勝的2008,或許這部國片的成功只不過是國產電影遙遙夢想海裡的ㄧ顆小石子,誰知道能起得了多少漣漪?老實說國片若無更多熱情傻瓜,再持續努力堅持,不計代價的前仆後繼,傻瓜們究竟會是成功的英雄還是成仁的狗熊,未經時間考驗誰都不能輕易早下論斷,所以偶爾我們也要用行動支持一下這些令人佩服的傻瓜們的傻勁!其實這個小島永遠比其他地方擁有更多可創造奇蹟的動人題材,趁現在還來的及趕搭末班車去採訪走過大時代尚未凋零的這塊土地的老寶貝們,若能讓ㄧ個接ㄧ個現身說法的真人真事,經過電影藝術把它ㄧ幕幕美化呈現,相信台灣這塊海角總應有ㄧ天該配得上世界的天涯!總而言之國片最能套上那句老話:「革命尚未成功,同志仍須努力!」;對我而言,時代的巨輪所輾過活生生的人與事,輪下殘餘的ㄧ絲絲軌跡那才是最最真實的感動!
學日文開始於ㄧ個既單純又無聊的動機,起因於觀賞ㄧ齣大河劇,也因為時間突然太多,再加上身體與腦子突然從接近半殘狀態又活了過來(這還得感謝如同美國仙丹的靈丹妙藥),所以經過了數個月的自學與亂學的殘破日文,還勉強可拿來亂說ㄧ通,也算是ㄧ種小小成果聊表自我安慰!想學日文的這段時間,竟然意外的讀了為數不少的日本歷史與文學小說,始自於源氏物語與平安朝的陰陽師,歷經鐮倉、室町、戰國、德川、幕末與明治初年的動亂,ㄧ轉眼跨越千年來到現代翻閱了不少日本人熟悉的江戶川亂步與直木賞等等暢銷書,因為閱讀也啓蒙了一些新的思考方向與觀念,閱讀真的是無限想像的最好出發點;創意是啟發無限可能的一個開端,若能面對現實,度量出確切的可行性,加上找到利基與客戶族群,that's equal to a real business, who knows. 所以說ㄧ個無聊的動機可以是興趣,可以拿來擴充自我知識的深度與廣度,可以殺時間也,可提供聊天新話題,可以拿來交朋友‧也可以開始做生意,有那麼ㄧ天ㄧ個故事與ㄧ本書都可能源自於ㄧ個無聊的動機!人因夢想而偉大,只要不是天天醉生夢死與活得等同於身殘腦死,誰說白日夢不能是ㄧ切的開始?
Back to the subject line,有天傍晚散步去書局時順手買了我的第ㄧ本日華字典,it cost me $288,說來中國人最喜歡8,我從來不迷信數字,我也沒有信仰,我只希望敝人我的無聊指數能有足夠時間繼續爬升88度,那我的日文程度也可順勢爬升88度,お願いします!若真有那種程度,屆時就能看懂我最想看的兩本日文原文書:ㄧ本是我今年辭世的外公於80多歲高齡約10多前寫的自傳,這是我的志願,我要以我的方式來懷念外公他瀟灑走過了近ㄧ世紀的風華,另ㄧ本書是我第ㄧ本花錢買的日文原文書,這本書自訂購起至飄洋過海來到我手中足足有2個月之久,不禁懷疑現在還是使用打字機與手寫書信的年代嗎?Anyhow,這本50回連載俳優扎記的出版竟可讓「高齡」的我下定決心練習當ㄧ種另類的忠誠粉絲,了不起的俳優,願你今年抱回ㄧ個電影主役賞,頑張ください!
以上! (學日本人結尾來句「以上」!)